PNW KOBZAR PROJECT NOV 16 2023 RECITAL PROGRAM

Performers in alphabetical order

Alexander R. Adams, bass - baritone

Emma Burge, violin

HyeYeon Kim, piano

Dmytro Oliinichenko, accordion

Valentyn Lysenko, bandura

Allison Pohl, soprano

Ksenia Popova, soprano

Cassio Vianna, piano

 

Myroslav Skoryk - Carpathian Rhapsody

Emma Burge, violin; HyeYeon Kim, piano

 

Frederic Chopin - Melodia (Op.74 nr 9) 

Allison Pohl, soprano; HyeYeon Kim, piano 

 

Roman Hrynkiv - Fugue Ostinato 

Valentyn Lysenko, bandura

 

Mykola Lysenko -  Arrangement of Ukrainian folk song "Ой, не світи, місяченьку" (Oh, Do Not Shine Bright Moon)

Allison Pohl, soprano; Valentyn Lysenko, bandura 

 

Frederic Chopin: Mazurka Op. 59 No. 1 

HyeYeon Kim, piano 

 

Myroslav Volynsky - I Ache for You 

Ksenia Popova, soprano; HyeYeon Kim, piano 

 

Stanisław Moniuszko -  Łza / Tear  

Ksenia Popova, soprano; HyeYeon Kim, piano

 

Valentyn Lysenko - Requiem 

Valentyn Lysenko, bandura

 

Mykola Lysenko - Why Have the Roses Grown Pale? 

Alexander R. Adams, bass-baritone; HyeYeon Kim, piano 

 

Tadeusz Baird - Cztery sonety miłosne 

1. Jak lichy aktor (Sonnet 23 by William Shakespear)

Alexander R. Adams - bass-baritone; HyeYeon Kim, piano 

 

 

Viktor Kosenko - Mazurka Op.3 No. 1 

HyeYeon Kim, piano 

 

Grażyna Bacewicz -  Polish Caprice 

Emma Burge, violin

 

 

Intermission 15 min

 

Jazz variations on themes of Ukrainian art songs

Cassio Vianna, piano 

 

The Sun is Low

 

A High Mountain Stand

 

Valentyn Lysenko - Ukrainian Improvisation 

Valentyn Lysenko, bandura

 

Jazz variations on themes of Ukrainian art songs

 

Blackthorn Blooming 

Valentyn Lysenko, bandura; Cassio Vianna, piano

 

Hazelnut Rustling 

Cassio Vianna, piano; Emma Burge, violin

 

Jerzy Petersburski (1895–1979)  Ta Ostannja Nedelya 

Alexander R. Adams - bass-baritone; HyeYeon Kim, piano; 

 

Bohdan Vesolovsky How Not to Love You 

Alexander R. Adams - bass-baritone; HyeYeon Kim, piano; Dmytro Oliichenko, accordion

 

Two Hearts - Polish Folk Song 

Cassio Vianna, piano

 

Tom Jobim  (1927 – 1994) How Insensitive 

based on Prelude in E Minor op 28 no 4 by Frederic Chopin

Cassio Vianna, piano; Emma Burge, violin

 

Lyrics

 

Frederic Chopin - Melodia 

A MELODY

[From the mountains, where they were carrying]

Zygmunt Krasiński (1812–1859)

From the mountains, where they were carrying

the burden of terrible crosses,

They could see from afar the promised land.

They could see the light of the heavenly rays

Towards which their tribe

was toiling down below,

But they themselves will never enter that land.

They will never sit down to life’s festivities,

And maybe… they will even be forgotten!

Translator’s note: The song refers to the fate of Moses (Deut.

32:48–52 and 34:1–5), but also reflects that of the Poles during

the nineteenth-century partition period.

 

 

 

 

 

Mykola Lysenko -  Ukrainian folk song "Ой, не світи, місяченьку" (Oh, Do Not Shine Bright Moon) 

 

Oh don't shine dear moon, 

Don't shine for no one,

Just shine for my beloved,

As he journeys homeward!

 

Shine for him in the morning,

And yet chase away the clouds,

But if he has already found another,

Do hide behind the clouds!

 

Shone the moon , shone he brightly,

Then he hid behind a cloud,

And I, a poor girl, bitterly weep -

Betrayed me, my beloved.

 

 

Myroslav Volynsky - I Ache for You 

 

I Ache For You 

Oleksandr Oles

Translation: Uliana Pasicznyk and Maxim Tarnawsky

 

Come to me, do come!
I long for you unremittingly,
My longing knows no limits.
My torment is inconsolable,


Yet the night is so bright and tender, like you!

Like you? Like you? Oh, not at all!
You are more tender by far
Than this entire gentle night.


The bright night will not console me Because you are so much more tender, Because it’s you!

Whether it is just a single tremulous note played pianissimo or a whole arpeggiated crescendo passage, the beloved is more gentle, more dear than the whole song put together. Love cannot be circumscribed by quatrain or quaver.

 

 

 

Stanisław Moniuszko -  Łza / Tear 

 

O lonely, bitter tear,

what you moisturize my eye,

You are the only one left

a souvenir of spring days!

Your sisters were swimming

these eyelids are full of springs,

But the cold wind blew them away

among bad, sleepless nights.

 

And they dispersed into a cloud

those golden stars,

which brightened me up

both love and longing.

When passions storm

there was a slight mist ,

Why did you stay?

past times tear?

 

 

Mykola Lysenko - Why Have the Roses Grown Pale? [3:00]

 

 

Tadeusz Baird - Cztery sonety miłosne 

1. Jak lichy aktor (Sonnet 23 by William Shakespear) 

 

As an unperfect actor on the stage

Who with his fear is put beside his part,

Or some fierce thing replete with too much rage,

 

Whose strength’s abundance weakens his own heart;

So I for fear of trust forget to say

The perfect ceremony of love’s rite,

And in mine own love’s strength seem to decay,

 

O’ercharged with burden of mine own love’s might.

O, let my books be then the eloquence

And dumb presagers of my speaking breast,

Who plead for love and look for recompense

 

More than that tongue that more hath more expressed.

 O, learn to read what silent love hath writ.

To hear with eyes belongs to love’s fine wit.

 

 

Jerzy Petersburski (1895–1979)  Ta Ostannja Nedelya [3:30]

 

Now is not the time to look for excuses,

The fact that it's over.

Today came another, richer one

And better than me

And with you he stole my happiness!...

I have one request, maybe the last one,

The first in many years:

Give me this one Sunday, the last Sunday,

And then let the world fall apart.

It's the last Sunday

Today we will part,

Today we will go our separate ways

For eternal time.

It's the last Sunday

So don't regret it for me

Look at me tenderly today

Last time.

You'll have enough of these Sundays,

And what will happen to me, who knows?

It's the last Sunday

My dream dreams

Happiness so longed for

It's over!

Bohdan Vesolovsky How Not to Love You 

 

 

My heart is sensitive

It’s so often in trouble

That’s why so easy and highly possibly 

For me to fall in love again.

How many times - no one knows -

To love faithfully

Every time to sing

The song that rings like a bell in the heart

How possible not to love you

For those brown eyes

When the heart doesn’t want

In clear moonlit  nights

When the heart doesn’t want 

To long for anyone. 

I won’t have

Any single quiet minute 

Because my thoughts are with you 

All days and nights.

How possible not to love you

For those brown eyes

When the heart doesn’t want

To live in this world without you.

How not to love you…